Ma quando ti ho vista stasera sapevo perfettamente in cosa credere.
But when I saw you tonight, I knew exactly what I believed.
Per la prima volta in vita mia, non so a cosa credere.
For the first time in my life, I don't know what to believe.
Ma adesso non so più a cosa credere.
Now I don't know what to believe.
E non so cosa credere, se sia stato uno scherzo dello stress, un'immagine suggerita dalla situazione,
And I don't know what to trust. If I saw it because of the stress. Because the image had been suggested to me.
Tu stai dicendo che tu, Fox Mulder, apprezzeresti qualcuno che ti dica in cosa credere?
You're saying that you would welcome someone telling you what to believe?
Non so più in cosa credere.
I don't know what to believe in anymore.
Non so più a che cosa credere ormai.
I don't know what to believe any more.
Distorce sempre tutto, una bugia dopo l'altra,..e non sai a cosa credere.
he twists everything around, one lie on top of another, until you don't know what to believe.
Ci sono giorni in cui non so' piu' in cosa credere, Michael.
There are days I don't know what to believe anymore, Michael.
Non sono più sicuro di cosa credere.
I'm not sure what to believe anymore.
Non so più cosa credere ormai.
I don't know what I know anymore.
Era quasi come se potessi sentire la sua voce all'interno della mia testa, dicendomi cosa credere.
It was almost as if I could hear her voice inside my head, telling me what to believe.
Perciò adesso non so neppure che cosa credere.
So now I don't even know what I believe anymore.
Ma allora, come si fa a sapere a cosa credere?
But then, how is one to know what to believe?
Onestamente, non so cosa credere ma... quello che so per certo e' che voglio vederti.
I honestly don't know what to believe, but-- but what I do know is I want to see you.
E' che non so più a cosa credere.
I just don't know what to believe anymore.
Non lo so, non so a cosa credere.
I don't know. I don't know what to believe.
Alla fine, starà a voi decidere a cosa credere.
In the end, what you believe is yours to decide.
Non so a cosa credere, signore.
I don't know what to believe here, sir.
Ebbene, quando deciderete a cosa credere o meno, forse vi renderete conto che attaccarmi non sarebbe la mossa più saggia.
Well, when you sort through your beliefs, you may come to realize that war with me is unwise.
E' stato difficile decidere a cosa credere, ma sai...
It was very difficult for me to know what to believe.
Hai detto che non sai in cosa credere.
You said you don't know what you believe in.
Non so a cosa credere, ma non credo che tu abbia ucciso il Presidente.
I don't know what to believe, but I don't think you killed the President.
Tess, non so cosa fare... la testa mi scoppiava gia' per Vincent e ora con tutto il resto, non so a cosa credere.
I can't. Tess, I don't know what to do. My head was reeling enough with all the Vincent stuff, and now with everything else,
Non e' sempre facile sapere in cosa credere.
Not always easy knowing what to believe in.
Ho ricevuto una lettera dal Kenya ieri, e non so a cosa credere.
I got a letter from Kenya yesterday, and I'm not sure what to believe.
Non so piu' a cosa credere.
I don't know what I believe anymore.
Ma adesso mi trovo davanti a un bivio... e devo decidere in che cosa credere.
"But now I find myself at a crossroads, "and I must decide what I believe to be true.
È difficile sapere a cosa credere, ma sono qui per aiutare.
It is hard to know what to believe in, but I am here to help.
"Cosi' ero la', non sapevo a cosa credere.
"So there I was, not knowing what to believe.
Non sai piu' in cosa credere, o... in chi credere.
You don't know what to believe in or... who to believe in.
Ora come ora non so proprio a cosa credere.
I don't know what to believe right now.
E' solo che non so piu' a cosa credere.
I just do not know what to think anymore.
La loro influenza su di te e' cosi' profonda che non sai a cosa credere.
They have their claws so deep in you, you do not know what to believe.
Un giorno o l'altro dovrai decidere in cosa credere.
One of these days, you're gonna have to decide what you believe in.
C’insegna come vivere e cosa credere, ci rivela quando abbiamo scelto d’intraprendere delle strade sbagliate, ci aiuta a tornare sul retto cammino e ci aiuta a restarci.
It teaches us how to live and what to believe, it reveals to us when we have chosen wrong paths to take, it helps us get back on the right path, and helps us to stay on that path.
Mi chiamò nel panico, e non sapevo a cosa credere.
She called me in a panic, and I didn't know what to believe.
1.9635441303253s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?